摘要
- 在2026年初,在美國的石油封鎖下,古巴開始出現能源、電力及食物危機,國際援助行動「我們的美洲護航隊」(Nuestra América Convoy)運送物資前往古巴。
- 其後網上流傳截圖,宣稱瑞典氣候變化行動者通貝利(Greta Thunberg)表示「古巴曾多次捍衛世界,現在是世界捍衛古巴的時候了」並會登上援助船隊前往古巴。
- 截圖源自一則西班牙語X帖文,惟未有提供消息來源。該帖文附圖源自另一則西班牙語Instagram帖文,該帖文未有提及通貝里登船。
- 通貝里於3月曾發佈英語影片,批評美國政府造成古巴人道災難,表示「古巴為世界挺身而出,現在是全世界支持古巴的時候」,並呼籲觀眾聲援古巴。
- 影片中通貝里提及「我們的美洲護航隊」將於3月21日抵達古巴,惟並無表示她會登船。
- 翻查相關報導,並無任何資料顯示通貝里曾表示會登上援助船隊。
- 網傳截圖及相關帖文部分錯誤。
背景
2026年1月,美軍空襲委內瑞拉並迅速捉走該國時任總統馬杜羅(Nicolás Maduro)及其妻子,其後美國總統特朗普(Donald Trump)在其社交媒體表示委內瑞拉石油將不會再運至古巴,要求古巴當局與美國達成協議。此前美國扣押委內瑞拉油輪已令古巴能源及電力危機惡化。[1]1月底特朗普簽署行政命令,啟動程序讓有關官員對所有向古巴提供石油的國家評估徵收關稅。[2]美國的石油封鎖導致古巴出現能源、電力及食物危機。[3]
聯合國人權事務高級專員辦事處於2026年2月曾發聲明對古巴面對的危機表示關注[4],四名聯合國特別報告員(special rapporteur)及獨立專家(independent expert)亦發聲明譴責美國向古巴實施燃料封鎖。[5]
2026年3月15日,Facebook用戶「Masson LI」發佈一張截圖,當中包括瑞典氣候變化行動者通貝利(Greta Thunberg)的照片、一段西班牙文及Google的中文翻譯,顯示通貝里說「古巴曾多次捍衛世界,現在是世界捍衛古巴的時候了」及「將前往古巴的援助船隊」於3月21日抵達古巴首都夏灣拿(La Habana,又譯作哈瓦耶)。帖文獲得4,315個表情反應、225個留言及227次分享。[6]
同日Facebook群組「我哋真係好撚鍾意香港2.0 」及「烏克蘭關注組🇺🇦 突發消息 國際新聞 Ukraine Concern Group & Breaking News」上均流傳同一圖片。兩則帖文合共有244個表情反應(以「哈哈」為主)、115個留言及5次分享。[7,8]



圖1-3:Facebook用戶「Masson LI」、「譚國榮」及「Roger Wong」帖文。
查證
上述帖文均未有提供資料來源。
在Google搜尋帖文附圖中的西班牙語內容[9],可找到X(前稱Twitter)用戶「Aníbal Garzón 🌎」於2026年3月13日發佈的帖文,X提供的中文翻譯亦與網傳截圖相同。[10]以Google翻譯成英文以及透過Google Gemini翻譯成中文理解,同樣可見該帖文宣稱通貝里會參與援助船隊,惟並無提供消息來源。[11]另外帖文中「Flotiilla」一詞應為「船隊」的西班牙語「Flotilla」。

在Instagram搜尋帖文附圖右上方顯示的帳號「@takilatam」,可找到帳戶「Taki Latam」,透過Google翻譯理解其簡介,該帳戶提供來自拉丁美洲的獨立新聞和地緣政治分析。[12]該帳戶於2026年3月12日發佈有關圖片,透過Google翻譯理解,帖文指通貝里談到古巴局勢,並在社交媒體發佈訊息,呼籲聲援古巴,並表示「古巴曾多次捍衛世界,現在是世界捍衛古巴的時候了」以及「支持古巴,反對封鎖」。圖片則引述通貝里表示「現在是世界捍衛古巴的時候了」(Es el momento de que el mundo defienda a Cuba)。[13]
該帖文並未宣稱通貝里會參與前往古巴的援助船隊。

翻查通貝利的Instagram帳戶,她於2026年3月12日發佈影片,批評特朗普政府的封鎖導致古巴停電,影響當地醫療系統,引發人道災難。她以古巴派出醫護人員前往西非對抗伊波拉病毒(Ebola),以及派員前往海地救災為例,指古巴一直向世界各地派出醫生,表示「古巴為世界挺身而出,現在是全世界支持古巴的時候」(Cuba stood up for the world. And now it is time for the world to stand up for Cuba.)。[14-16]此句與「Taki Latam」帖文內容相似。
通貝里在影片及帖文中均提到,「我們的美洲護航隊」(Nuestra América Convoy)將於3月21日帶上救援物資抵達古巴夏灣拿,並呼籲觀眾以行動聲援古巴。然而她並無表示會登上救援船隊。[17]

在Google搜尋「Greta Thunberg Nuestra América Convoy」,可找到跟「我們的美洲護航隊」有關的報導,均未提及通貝里於船上。[18]西班牙《國家報》(El País)於2026年3月20日的報導中,僅提到船隊獲通貝里支持。[19]同日《紐約時報》(The New York Times)的報導中,提及通貝里的段落僅關於2025年另一前往加沙的船隊被以色列阻截,當時通貝里於船上並被拘捕。[20]2026年3月26日,《路透社》(Reuters)報導船隊抵達古巴,送上14噸食物、藥物、太陽能板及單車等物資,報導未有提及通貝里。[21]
結論
在2026年初,在美國的石油封鎖下,古巴開始出現能源、電力及食物危機,「我們的美洲護航隊」(Nuestra América Convoy)運送物資前往古巴。其後網上流傳截圖,宣稱瑞典氣候變化行動者通貝利(Greta Thunberg)表示「古巴曾多次捍衛世界,現在是世界捍衛古巴的時候了」並會登上援助船隊前往古巴。
經搜尋,截圖源自一則西班牙語X帖文,惟未有提供消息來源。該帖文附圖源自另一則西班牙語Instagram帖文,該帖文未有提及通貝里登船。
通貝里於3月曾發佈英語影片,批評美國政府造成古巴人道災難,表示「古巴為世界挺身而出,現在是全世界支持古巴的時候」,並呼籲觀眾聲援古巴。影片中通貝里提及「我們的美洲護航隊」將於3月21抵達古巴,惟並無表示她會登船。
翻查相關報導,並無任何資料顯示通貝里曾表示會登上援助船隊。
綜合以上資料判斷,網傳截圖及相關帖文部分錯誤。
附錄
以下為通貝里影片逐字稿(僅用作參考):
"We need to talk about what's happening in Cuba right now. As the Trump administration is waging illegitimate wars across the world, killing countless of people, it is also strangling the Cuban people deliberately, methodically and openly.
The pedophile Trump himself bragged about it, saying, 'There's an embargo. There is no oil, there's no money, there's no anything.' He said it like it was something to be proud of, while millions of people have been plunged into darkness by rolling blackouts, while hospitals lose power, while ambulances run out of fuel, while shelves go empty.
The United Nations has warned of imminent humanitarian crisis. Intensive care units in emergency rooms are compromised. Newborns, the elderly, the sick, all paying the price. This is not an accident or an unfortunate side effect of some policy disagreement. This is the intended outcome.
Since 1962, the US embargo has been designed, in the words of the US State Department itself, to bring about hunger, desperation and overthrow the government. Now the Trump administration is escalating it further, plotting what they themselves have called a takeover of the island.
We cannot be silent about this. Cuba did not stay silent when the world needed it. For over 60 years, Cuba sent its doctors to all corners of the earth. Cuban medical workers fought Ebola in West Africa. They responded to disasters in Haiti. They trained generations of doctors from all over the world.
When liberation movements were fighting for independence from colonial rule across Africa, and much of the world was looking the other way, Cuba stood in solidarity, not just in words, but in action with real material support.
Cuba stood up for the world. And now it is time for the world to stand up for Cuba. On the 21st of March, the Nuestra América Convoy arrives in Havana, carrying humanitarian aid by air, land and sea. That day has been declared International Day of Solidarity with Cuba.
And I'm asking all of you, every friend of peace, every defender of the right of peoples to determine their own futures, to join, wherever you are in the world. Go to your local US embassy and make your voice heard. Find your local Cuba Solidarity Network, organize something in your community. Show up.
Because the rights of the Cuban people to build their own society free from siege and economic sabotage is not a matter of partisanship. It is a matter of basic human dignity. The people in power do not act unless we compel them to. And so now we compel them. Together, we say it loudly and clearly: ¡Cuba sí, bloqueo no!"
資料來源
- Trump tells Cuba to 'make a deal, before it is too late’ (BBC),Wayback Machine備份網頁
- Trump threatens tariffs on goods from countries that sell oil to Cuba (The Guardian),Wayback Machine備份網頁
- The Crisis in Cuba, Explained (Time)
- Concerns over Cuba’s deepening economic crisis (OHCHR),Wayback Machine備份網頁
- UN experts condemn US executive order imposing fuel blockade on Cuba (OHCHR),Wayback Machine備份網頁
- Facebook用戶「Masson LI」帖文,Wayback Machine備份網頁
- Facebook用戶「譚國榮」於群組「我哋真係好撚鍾意香港2.0 」帖文,Wayback Machine備份網頁
- Facebook用戶「Roger Wong」於群組「烏克蘭關注組🇺🇦 突發消息 國際新聞 Ukraine Concern Group & Breaking News」帖文,Wayback Machine備份網頁
- 圖中原文為「Greta Thumberg : "Cuba ha defendido muchas veces al mundo, y ahora es el momento de que el mundo defienda a Cuba". La Flotiilla de ayuda a Cuba, donde Greta irá, llegará a La Habana el 21 de marzo.」
- X用戶「Aníbal Garzón 🌎」(@AnibalGarzon)帖文,MediaVault備份網頁
- 透過Google翻譯把帖文內容譯成英文的結果為「Greta Thunberg: "Cuba has defended the world many times, and now is the time for the world to defend Cuba." The aid flotilla to Cuba—on which Greta will travel—will arrive in Havana on March 21.」,使用Google Gemini譯成中文的結果則為「葛莉塔·童貝里(Greta Thunberg)表示:『古巴曾多次守護世界,現在是世界守護古巴的時候了。』由童貝里親自參與的『聲援古巴船隊』(La Flotilla de ayuda a Cuba)將於 3 月 21 日抵達哈瓦那。」
- Instagram用戶「Taki Latam」主頁,其簡介為“Noticias independientes y análisis geopolíticos desde el cora de Latam hacia el mundo. Levanta tu taki junto a nosotros.”,透過Google翻譯成中文的結果為「來自拉丁美洲腹地的獨立新聞與地緣政治分析,面向全世界。跟我們一起舉杯暢飲吧!」
- Instagram用戶「Taki Latam」(@takilatam)帖文,帖文原文為「La activista Greta Thumberg habló sobre la situación que está viviendo Cuba, producto del bl•queo energético de la administración de Trump. En sus redes sociales ha compartido un mensaje donde convoca a la solidaridad con la isla. "Cuba ha defendido muchas veces al mundo, y ahora es el momento de que el mundo defienda a Cuba. ¡Cuba sí, bloqueo no!" dijo.」。透過Google翻譯帖文內容成中文結果為「環保活動家格蕾塔·通貝裡談到了古巴的局勢,這是川普政府能源封鎖造成的後果。她在社群媒體上發布了一則訊息,呼籲人們聲援古巴。『古巴曾多次捍衛世界,現在是世界捍衛古巴的時候了。支持古巴,反對封鎖!』她說。」圖片中引述的句子原文為“Es el momento de que el mundo defienda a Cuba”,即「現在是世界捍衛古巴的時候了」一句。
- Instagram用戶「Greta Thunberg」(@gretathunberg)帖文,影片逐字稿見附錄。
- Cuban medical team concludes a successful Ebola response support mission to Liberia (WHO),Wayback Machine備份網頁
- Cuba's health diplomacy in the age of Ebola (BBC),Wayback Machine備份網頁
- 見[14]及附錄。
- 在Google搜尋「Greta Thunberg Nuestra América Convoy」並檢視「新聞」一欄結果
- Cubans praying for humanitarian aid from the Nuestra América flotilla: ‘God willing, something will reach me’ (El País),Wayback Machine備份網頁。相關句子原文為「The Nuestra América Convoy, spearheaded by the Progressive International organization and supported by figures like Swedish activist Greta Thunberg」以及「The activist Greta Thunberg said she supports the initiative because “international solidarity is the only force powerful enough to stand up to imperial figures like Trump and [Israeli Prime Minister Benjamin] Netanyahu who would prefer to see our fundamental rights in ruins.”」
- Aid Ship Departs for Cuba as Island Grapples With a Fuel Blockade (The New York Times),相關段落原文為「Last year, Mr. Adler helped coordinate the Global Sumud Flotilla to break Israel’s siege of Gaza. But the fleet was intercepted by Israeli forces before it could reach its destination. Hundreds of participants, including the Swedish activist Greta Thunberg, were arrested and taken to a prison complex where they said they were mistreated.」。
- International convoy delivers tons of aid to Cuba amid crisis (Reuters)
